La Notte / A Noite / Die Nacht
UA__ nach den Orphischen Gesängen / Canti Orfici von Dino Campana
Eine
INVASORproduktion in deutscher, italienischer &
portugiesischer Sprache!
Konzeption/Textur
& Inszenierung_____Paul M Waschkau
Bühne, Licht & Film/Bild___Georg
Wahnfried # Dramaturgie____Paul Saul & Azan Garo # Regieassistenz___Tabea
Sachtleber
mit Irene Accardo (ital.); Anete Colacioppo-Wolf
(ital/brasil.); Simone Donha (brasil.); Matthias Hille; Paul M Waschkau & als Gaststimme Dante Alighieri____Uwe
Schmieder
|
|
|
|
Der Liebhaber im Halbschatten
krallt am Gesicht der Geliebten sich fest, um ihren Traum zu entfleischen.
L’amante
nella penombra si aggraffia al viso dell’amante per scarnificare il suo sogno.
A amante na penumbra se agarra à tez do
amante para escarnecer seu sonho.
|
|
|
La lunga notte piena degli inganni delle
varie immagini.
Die lange Nacht voll
der täuschenden, wechselhaften Erscheinungen.
Die Uraufführung seziert in einem zeitlosen Gewimmel
poetischer Irrsinnsphantasien, Orgien & Martyrien den Satz.....
In der
Folter des Schlafs den gehärteten Körper enthüllen/Nella
tortura del sogno scoprire il corpo vulcanizzato - umkreist ihn in drei
Sprachen und konterkariert ihn durch Gewimmer Klagen Geschrei. Ein Zauber aus
Unwirklichkeiten, irrenden Geistern, nackten Gestalten in Form von Jünglingen,
Sphinxen, Prostituierten und Alten. Im Dazwischen filmischer wie dramatischer
Versionen umkreist die theatrale Sezierung
in immer neuen Ansätzen das Geheimnis der Lust. Ringsherum große Stille.
DINO CAMPANA (1885-1932)
hier nahezu
unbekannt, in Italien zu Lebzeiten ein Aussätziger, verachtet missachtet verhöhnt,
ein jahrelang in Irrenanstalten Eingesperrter - zählt inzwischen zu den größten
Dichtern überhaupt aller Zeiten.
Farbfotos____Herr Simon
S/W____ Janne Tervonen
Die wahrlich geheimnisvollen sinnlichen Szenen fanden in einem farblich
nuancierten
Halbdunkel bzw. wie in einer Schattenwelt statt und waren nahezu
nicht fotografierbar.
INVASOR
2007 ___in theaterKAPELLE f’hain
x